Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai

Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai
Chia sẻ

Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai

Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai一个人在不在乎你,你比任何人都清楚

Nội dung bài viết:

你应该体会过在乎一个人的滋味儿吧?即使困意来袭也舍不得说晚安,即使路途遥远也想去见上一面,无论正在做什么都会在自己能做到的第一时间回复消息,不在一起的时候会担心对方不能好好照顾身体。

因为他不在乎你,所以只要你不主动找他,他也能很久都不联系你。因为他不在乎你,所以你的不断示好,对他而言可能只是打扰。

其实,如果两个人彼此相爱,那谁主动一些都没有太大的关系,可如果不是两厢情愿的感情,那一直主动的你要付的代价就更大了,要承受的委屈就更多了。可这些你因为喜欢他而受的所有委屈,都不会在他那里得到补偿。


我也曾在很长的一段时间里,单方面地喜欢着一个人。我也曾省下给自己买衣服口红的钱去给他买一个打火机,只是为了能借着当面送他礼物的机会和他多说会儿话。我也曾在洗澡的时候擦干手指和模糊的手机屏幕,回复他的消息,而那个时候就算他只说一句 ” 嗯 ” ,只发一个表情,我也能乐此不疲地继续制造话题。

有时候,我们分不清 ” 不拒绝你的好 ” 和 ” 主动对你好 ” 之间的差别,而其实这两者之间隔着很长很长的距离。他不拒绝你,并不一定就代表他喜欢你。可如果他从来都不主动联系你,那就是真的不在乎你。

Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai
Radio Tiêu Ba | số 6 | Một người có quan tâm bạn hay không, bạn biết rõ hơn bất kì ai

我难过的是,我们中的大多数人,在爱一个人的同时,就似乎自动关上了自己的耳朵,听不了旁人的劝告,眼里心里只有自己喜欢的那个人,盲目地以为只要努力就可以让对方注意到自己,也以为只要自己付出得足够多,坚持得足够久,就能把一个人的爱变成两个人的相爱。

可这世界上,真的有太多抛出去的感情都收不到你所期待的回馈。两个人之所以能够相遇,总是有意义的,只是那个人的出现证明了你们并不适合。而我想告诉你的是,虽然主动追求的人是你,但这并不意味着你就更卑微,也并不意味着你的感情就更廉价。

我相信总有一天,你也会遇到一个愿意掏心掏肺对你好的人。所有的付出总会有意义,所有的爱也都不是白白给出去的,你会变得更好,你也会遇到更好的人。

Các Radio khác của Tiêu Ba

Luyện nghe giọng đọc Nhụy Hy

Kênh luyện nghe tiếng Trung Màn Thầu Audio

Kéo lên trên